Aspettami, tornerò.
lit.: wait for me, I'll be back.
translation/adaptation/voice: Vincenza Maione (Victoria Lucenera)
Base from Youtube
This is a solo effort, please respect my work and ask permission if you want to use all or part of it, or give me credit when sharing. Thank you.
Ps. I am not a good singer, I just meant to vocally express my cover.
I apologize for the total lack of technique.
Loving can hurt
|
Ferisce l’amor
|
Loving can hurt
sometimes
|
È questo che spesso
fa
|
But it's the only thing that I know
|
Eppure è solo questo
ciò che so
|
When it gets hard
|
E quando tutto
crolla
|
You know it can get hard sometimes
|
Perché a volte si
crolla, già
|
It is the only thing that makes us feel alive
|
Poi solo l’amore ci può
risollevar.
|
We keep this love in a photograph
|
Lo mettiamo in una
fotografia
|
We made these memories for ourselves
|
Sono ricordi fatti
per noi
|
Where our eyes are never closing
|
Quando gli occhi
hanno guardato
|
Hearts are never broken
|
Il cuor non si è
spezzato
|
Times forever frozen
still
|
Il tempo si è
fermato lì.
|
So you can keep me
|
Allora, portami
|
Inside the pocket
|
Con te nella tasca
|
Of your ripped jeans
|
Dei tuoi blue jeans
|
Holdin' me closer
|
Stringimi forte
|
'Til our eyes meet
|
Perché poi così
|
You won't ever be alone
|
Soli non saremo, no
|
Wait for me to come home
|
Aspettami, tornerò.
|
Loving can heal
|
Cura l’amor
|
Loving can mend your soul
|
È questo che spesso
fa
|
And it's the only thing that I know (know)
|
Infatti è solo
questo ciò che so, lo so
|
I swear it will get easier
|
E giuro sarà facile
|
Remember that with every piece of ya
|
E portalo per sempre
dentro di te
|
And it's the only thing we take with us when we die
|
Perché solo quello
resterà com’è.
|
We keep this love in this photograph
|
Lo mettiamo in una
fotografia
|
We made these memories for ourselves
|
Sono ricordi fatti
per noi
|
Where our eyes are never closing
|
Quando gli occhi
hanno guardato
|
Hearts were never
broken
|
Il cuor non si è
spezzato
|
Times forever frozen
still
|
Il tempo si è
fermato lì.
|
So you can keep me
|
Allora, portami
|
Inside the pocket
|
Con te nella tasca
|
Of your ripped jeans
|
Dei tuoi blue jeans
|
Holdin' me closer
|
Stringimi forte
|
'Til our eyes meet
|
Perché poi così
|
You won't ever be alone
|
Soli non saremo no
|
And if you hurt me
|
E se male mi fai
|
That's OK, baby, only words bleed
|
Non preoccuparti, le
parole sai
|
Inside these pages you just hold me
|
solo quelle soffrono,
tu mi terrai
|
And I won't ever let you go
|
Ed io non ti lascerò.
|
Wait for me to come home [4x]
|
Aspetta ché tornerò
(x4)
|
Oh you can fit me
|
Allora tienimi
|
Inside the necklace you got when you were 16
|
Nel ciondolo dei tuoi
ricordi
|
Next to your
heartbeat
|
Come te lo diedi
|
Where I should be
|
Là conservami
|
Keep it deep within your soul
|
Fammi restar nel tuo
cuor
|
And if you hurt me
|
E se male mi fai
|
Well, that's OK, baby, only words bleed
|
Non preoccuparti, le
parole sai
|
Inside these pages you just hold me
|
solo quelle soffrono
tu mi terrai
|
And I won't ever let you go
|
Ed io non ti lascerò
|
When I'm away
|
Mentre son via
|
I will remember how you kissed me
|
Con la mente ci
ritornerò
|
Under the lamppost
|
Al bacio nascosto
|
Back on 6th street
|
In quel vicolo
|
Hearing you whisper through the phone,
|
Con te al telefono:
|
"Wait for me to come home."
|
“Aspettami, tornerò”.
|
No comments:
Post a Comment